Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 37

नमः शक्त्यर्धदेहाय विदेहाय सुदेहिने । सकृत्प्रणाममात्रेण देहिदेहनिवारिणे

namaḥ śaktyardhadehāya videhāya sudehine | sakṛtpraṇāmamātreṇa dehidehanivāriṇe

ကိုယ်ခန္ဓာတစ်ဝက်သည် သက္တိဖြစ်သော အရှင်အား နမස්ကာရ၊ ကိုယ်မဲ့သူဖြစ်သော်လည်း လှပသော ကိုယ်တော်ကို ခံယူတော်မူသော အရှင်အား နမස්ကာရ။ တစ်ကြိမ်တည်း ပျပ်ဝပ်ပူဇော်ခြင်းသာဖြင့် ကိုယ်ရှိသူတို့၏ ကိုယ်ဘဝချည်နှောင်မှုကို ဖယ်ရှားပေးသော သခင်အား နမස්ကာရ။

नमःsalutation
नमः:
Sambodhana/Address (सम्बोधनार्थक-प्रयोग)
TypeNoun
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
शक्त्यर्धदेहायto him whose body is half (of) Śakti
शक्त्यर्धदेहाय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeAdjective
Rootशक्ति (प्रातिपदिक) + अर्ध (प्रातिपदिक) + देह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (whose body is half Śakti)
विदेहायto the bodiless one
विदेहाय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeAdjective
Rootवि (उपसर्ग) + देह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (bodiless; beyond body)
सुदेहिनेto the well-formed one
सुदेहिने:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeAdjective
Rootसु (उपसर्ग) + देहिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (well-bodied; having a fair form)
सकृत्once
सकृत्:
Adverbial (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसकृत् (अव्यय)
Formकाल/परिमाण-अव्यय (adverb: once)
प्रणाममात्रेणby mere prostration
प्रणाममात्रेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootप्रणाम (प्रातिपदिक) + मात्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन; साधनम् (by the mere act of bowing)
देहिदेहनिवारिणेto the remover of embodied existence
देहिदेहनिवारिणे:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeAdjective
Rootदेहिन् (प्रातिपदिक) + देह (प्रातिपदिक) + निवारिन् (कृदन्त-प्रातिपदिक; नि+वृ धातोः णिनि/इन्-प्रत्ययार्थक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (remover of the bodies/embodiment of beings; i.e., remover of embodied existence)

Jaigīṣavya

Tirtha: Avimukta-Kāśī

Type: kshetra

Listener: Pilgrim-audience / ṛṣi audience (frame)

Scene: Ardhanārīśvara stands in luminous symmetry—half Śiva, half Śakti—while a devotee performs a full daṇḍavat praṇāma; the devotee’s body is shown dissolving into light, symbolizing release from embodied bondage.

Ś
Śiva
Ś
Śakti (Pārvatī)

FAQs

Śiva-Śakti unity is affirmed, and sincere surrender—even once—can dissolve deep karmic bondage.

Kāśī is implied; the verse echoes Kāśī’s promise of swift spiritual release through devotion to Śiva.

Praṇāma (prostration) is highlighted as a potent devotional act with liberating merit.