प्रणम्य दंडवद्भूमौ परिलुठ्य समंततः । तुष्टाव परया भक्त्या स मुनिश्चंद्रशेखरम्
praṇamya daṃḍavadbhūmau pariluṭhya samaṃtataḥ | tuṣṭāva parayā bhaktyā sa muniścaṃdraśekharam
မြေပြင်ပေါ်တွင် တုတ်တံကဲ့သို့ စာෂ္ဌာင်္ဂ ပရဏာမပြု၍ အရပ်ရပ်သို့ လှိမ့်လှိမ့်သွားကာ၊ ထိုမုနီသည် အမြင့်မြတ်ဆုံးသော ဘက္တိဖြင့် ချန္ဒြရှေခရကို ချီးမွမ်းတော်မူ하였다။
Narrator (contextual Purāṇic narration within Kāśīkhaṇḍa; commonly Skanda addressing Agastya in Kāśī narratives)
Tirtha: Avimukta-Kāśī
Type: kshetra
Scene: Jaigīṣavya lies flat like a staff, then rolls in devotion around the sacred space, rising to sing praises to Caṅdraśekhara; Śiva remains calm, radiant, and receptive.
Embodied humility—full prostration and heartfelt praise—expresses complete surrender to Śiva.
Kāśī is the broader sacred frame; the verse highlights devotion to Śiva as Kāśī’s presiding Lord.
Daṇḍavat-praṇāma (full prostration) and stuti (hymnic praise) are exemplified as devotional acts.