यं स्तोतुं नाधिगच्छंति वाचो वाचस्पतेरपि । तमीष्टे क इह स्तोतुं भक्तिरत्र बलीयसी
yaṃ stotuṃ nādhigacchaṃti vāco vācaspaterapi | tamīṣṭe ka iha stotuṃ bhaktiratra balīyasī
ဝါစပတိ (စကား၏အရှင်) ၏ စကားတောင်မှ အမှန်တကယ် ချီးမွမ်းရန် သင့်ထံ မရောက်နိုင်သကဲ့သို့၊ ဒီမှာ ဘယ်သူက သင်ကို ချီးမွမ်းလိုက်နိုင်မည်နည်း။ သို့ရာတွင် ဤအမှု၌ ဘက္တိ (သဒ္ဓါ) သာ အင်အားကြီးဆုံး ဖြစ်၏။
Agnibiṃdu
Tirtha: Kāśīkṣetra
Type: kshetra
Scene: Vācaspati (Bṛhaspati) stands with a scroll or rosary, humbled; the devotee’s simple folded hands glow with devotion, suggesting bhakti’s superiority over eloquence.
God transcends language; sincere devotion accomplishes what eloquence cannot.
The verse is part of a Kāśī-centered episode, with the broader sanctity of Pañcanadā in the surrounding context.
No formal ritual; it validates heartfelt bhakti as the essential offering.