संप्राप्याथ महालक्ष्मीं मुनिवर्यः प्रणम्य च । तुष्टाव वाग्भिरिष्टाभिरिष्टदां हृष्टमानसः
saṃprāpyātha mahālakṣmīṃ munivaryaḥ praṇamya ca | tuṣṭāva vāgbhiriṣṭābhiriṣṭadāṃ hṛṣṭamānasaḥ
ထို့နောက် မဟာလက္ခမီမယ်တော်ထံ ချဉ်းကပ်၍ အမြတ်ဆုံး ရသီသည် ဦးညွှတ်ပူဇော်ကန်တော့ပြီး၊ စိတ်ပျော်ရွှင်လျက် ဆန္ဒပြည့်စုံစေသော မယ်တော်ကို ချစ်မြတ်နိုးသော စကားများဖြင့် ချီးမွမ်းတော်မူ하였다။
Skanda (deduced for Kāśīkhaṇḍa context)
Tirtha: Mahālakṣmī at Kolāpura
Type: kshetra
Listener: Śaunaka and sages (frame implied)
Scene: A venerable sage approaches the sanctum of Mahālakṣmī, bows fully, and begins a heartfelt hymn; the Goddess is serene, radiant, and benevolent, embodying ‘iṣṭadā’.
Right approach to the Divine combines humility (praṇāma) and sincere praise (stuti), opening the way for grace.
The verse sits in a sthala narrative where Mahālakṣmī is encountered as a resident deity (with Kolāpura referenced immediately prior).
Devotional protocol is implied: approach, bow, and offer stotra (hymn of praise).