श्रीकालराजं च ततः प्रणम्य विज्ञापयामास मुनीशवर्यः । आपृच्छनायाहमिहागतोस्मि श्रीकाशिपुर्यास्तु यतः प्रभुस्त्वम्
śrīkālarājaṃ ca tataḥ praṇamya vijñāpayāmāsa munīśavaryaḥ | āpṛcchanāyāhamihāgatosmi śrīkāśipuryāstu yataḥ prabhustvam
ထို့နောက် အလေးအမြတ်ထားရသော ကာလရာဇကို ဦးချပြီး မုနိအထွဋ်အမြတ်က လျှောက်တင်သည်— “ကျွန်ုပ်သည် နှုတ်ဆက်၍ ထွက်ခွာရန် ဤနေရာသို့ ရောက်လာပါသည်၊ အကြောင်းမူကား သီရိ ကာသီပူရီ၏ အရှင်နှင့် အကာအကွယ်ပေးသူမှာ သင်ပင် ဖြစ်ပါသည်။”
A sage (munīśa-varyaḥ) addressing Kālarāja/Kālabhairava (within Skanda’s narration)
Tirtha: Kāśī (Vārāṇasī) – Kālarāja/Kṣetrapāla
Type: kshetra
Listener: Audience of the Kāśīkhaṇḍa discourse
Scene: A foremost sage bows to Kālarāja, hands folded, speaking a formal request to take leave; Kālarāja appears as a protective, authoritative figure at the threshold of Kāśī—suggesting a city-gate or shrine entrance.
Approach the kṣetrapāla with humility; honoring the guardian of the sacred place is part of dharmic conduct.
Śrī Kāśīpurī (Vārāṇasī), under the lordship/guardianship of Kālarāja (Kālabhairava).
A devotional protocol is implied: bowing (praṇāma) and formally asking leave (āpṛcchā) from the kṣetrapāla.