हंहो किमंहो निचिताः प्रलब्धा बंहीयसायास भरेण काशीम् । प्रभूतपुण्यद्रविणैकपण्यां प्राप्यापि हित्वा क्व च गंतुमुद्यताः
haṃho kimaṃho nicitāḥ pralabdhā baṃhīyasāyāsa bhareṇa kāśīm | prabhūtapuṇyadraviṇaikapaṇyāṃ prāpyāpi hitvā kva ca gaṃtumudyatāḥ
အို—ဘယ်လောက်ကြီးမားသော အပြစ်ပါလဲ! ကုသိုလ်ကို စုဆောင်းကာ အလွန်ကြီးမားသော ကြိုးပမ်းအားထုတ်မှု၏ ဝန်ကို ခံပြီး ကာရှီကို ရရှိခဲ့သည်—ကုသိုလ်အပေါများသည်သာ စစ်မှန်သော ဓနဖြစ်သော တစ်ခုတည်းသော စျေးကွက်—ထိုသို့ရပြီးနောက်တောင် သူမကို စွန့်၍ ဘယ်သို့ သွားမည်ဟု ထကြွနေကြသနည်း။
Skanda (deduced; Kāśīkhaṇḍa frame commonly Skanda → Agastya)
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Listener: null
Scene: A symbolic bazaar where stalls offer ‘puṇya’ as jewels; Kāśī appears as a grand marketplace-city; travelers who try to leave carry empty bags, while those who stay receive luminous coins of merit.
Kāśī is depicted as the supreme ‘market’ of spiritual wealth; leaving after reaching it wastes hard-earned merit and invites downfall.
Kāśī (Vārāṇasī), metaphorically the unique emporium of puṇya.
None explicitly; the verse is an admonition against abandoning Kāśī once attained.