चंद्रचूडमृड धूर्जटे हर त्र्यक्ष दक्ष शततंतुशातन । शांतशाश्वत शिवापते शिव त्वां नतोस्मि नतवांछितप्रद
caṃdracūḍamṛḍa dhūrjaṭe hara tryakṣa dakṣa śatataṃtuśātana | śāṃtaśāśvata śivāpate śiva tvāṃ natosmi natavāṃchitaprada
“လမင်းကို ဦးထိပ်တွင်ဆောင်သော ချန္ဒြချူဍ၊ မೃဍ၊ ဇဋာဆံပင်ရှိသော ဓူရ္ဇဋိ! ဟရ၊ သုံးမျက်စိရှင်! ကျွမ်းကျင်သူ၊ ရာချည်ကြိုးကဲ့သို့သော ချည်နှောင်မှုကို ဖြတ်တောက်ဖျက်ဆီးသူ! ငြိမ်းချမ်း၍ အနန္တတည်မြဲသူ၊ ရှီဝာ၏အရှင် ရှီဝ—ကျွန်ုပ်သည် သင့်အား ဦးညွှတ်ကန်တော့ပါ၏၊ ဦးညွှတ်သူတို့၏ ဆန္ဒကို ပေးသနားသူအရှင်။”
Sūrya (Ravi)
Tirtha: Kāśī-kṣetra (Śiva as bondage-cutter)
Type: kshetra
Listener: Śiva
Scene: A litany of Śiva’s names unfolds: moon-crested, compassionate Mṛḍa, matted-haired Dhūrjaṭi, Hara, three-eyed, skillful, destroyer of the hundred-threaded bondage; Śiva radiates timeless peace.
Śiva is both fierce (Hara) and benevolent (Mṛḍa), cutting the bonds of attachment and granting peace and liberation-oriented boons.
The hymn is embedded in the Kāśī Khaṇḍa, aligning Śiva’s praise with Kāśī’s promise of release from bondage.
No direct injunction; the devotional act modeled is repeated salutations and recitation of Śiva-nāma (divine epithets).