अवश्यं किंचिदत्राऽस्ति यशोदानंदवर्धन । प्रायशस्तन्न घटतेऽसंभाव्यं नाथ वास्त्रियाम्
avaśyaṃ kiṃcidatrā'sti yaśodānaṃdavardhana | prāyaśastanna ghaṭate'saṃbhāvyaṃ nātha vāstriyām
ဤနေရာတွင် မဖြစ်မနေ အကြောင်းတစ်စုံတစ်ရာ ရှိသည်၊ ယရှောဒါ၏ ပျော်ရွှင်မှုကို တိုးပွားစေသူအရှင်။ ထိုကဲ့သို့သော အရာသည် သာမန်အားဖြင့် မဖြစ်တတ်၊ အရှင်နာထာ၊ အထူးသဖြင့် မိန်းမအပေါ်တွင်တော့ ပို၍ မဖြစ်နိုင်။
Nārada
Listener: Frame audience of sages
Scene: Kṛṣṇa, addressed as the joy of Yaśodā, listens with a furrow of concern; the atmosphere shifts from hospitality to investigative seriousness, suggesting an unseen cause behind an unlikely situation.
Wise elders read signs carefully: when conduct deviates from dharma, it indicates a deeper cause that must be addressed.
None; the verse is part of a courtly dialogue in Dvārakā within the Kāśīkhaṇḍa’s wider frame.
No ritual is prescribed; it is a diagnostic statement within the narrative.