Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 33

सापि शंभोर्गिरं श्रुत्वा मुखपीयूषवर्षिणीम् । महासंतापशमनीं लोचने उदमीलयत्

sāpi śaṃbhorgiraṃ śrutvā mukhapīyūṣavarṣiṇīm | mahāsaṃtāpaśamanīṃ locane udamīlayat

သူမလည်း ရှမ္ဘု၏ စကားတော်ကို ကြားသော်—ပါးစပ်မှ အမృతမိုးကဲ့သို့ ရွာသွန်း၍ မဟာဒုက္ခကို သက်သာစေသော—မျက်လုံးနှစ်လုံးကို ဖွင့်လှစ်လိုက်၏။

साshe
सा:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन = Feminine, Nominative, Singular
अपिalso
अपि:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय (निपात) = particle; ‘also/even’
शम्भोःof Śambhu
शम्भोः:
Sambandha (Possessor)
TypeNoun
Rootशम्भु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन = Masculine, Genitive, Singular
गिरम्speech/words
गिरम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootगिर् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन = Feminine, Accusative, Singular
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Purvakala (Prior action)
TypeIndeclinable
Root√श्रु (धातु) + क्त्वा (कृदन्त)
Formक्त्वान्त अव्यय (absolutive/gerund) = having heard
मुखपीयूषवर्षिणीम्nectar-raining from (his) mouth
मुखपीयूषवर्षिणीम्:
Karma (Object-Qualifier)
TypeAdjective
Rootमुख-पीयूष-वर्षिणी (प्रातिपदिक; समास)
Formतत्पुरुष-समास (मुखात् पीयूषं वर्षति इति); स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (गिरम्)
महासंतापशमनीम्great-sorrow/torment-allaying
महासंतापशमनीम्:
Karma (Object-Qualifier)
TypeAdjective
Rootमहा-संताप-शमनी (प्रातिपदिक; समास)
Formतत्पुरुष-समास (महान् संतापः तं शमयति इति); स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (गिरम्)
लोचने(her) two eyes
लोचने:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootलोचन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, द्विवचन = Neuter, Accusative, Dual
उदमीलयत्opened
उदमीलयत्:
Kriya (Predicate)
TypeVerb
Rootउद्-√मील् (धातु)
Formलङ्-लकार (अनद्यतनभूत), प्रथम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद = Imperfect, 3rd person, Singular

Skanda (deduced, Kāśīkhaṇḍa narrative to Agastya)

Tirtha: Kāśī (Avimukta)

Type: kshetra

Scene: The ascetic woman, soothed by Śiva’s nectar-like words that quell great anguish, slowly opens her eyes.

Ś
Śambhu (Śiva)

FAQs

Divine speech (śiva-vāṇī) is portrayed as healing—removing inner burning and restoring clarity.

The Kāśī setting continues, emphasizing that this sacred ground becomes a theatre for grace and relief.

No explicit rite; the focus is on the transformative power of hearing the Lord’s words (śravaṇa).

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App