पितामहस्य वचनाद्दिवोदासे महीपतौ । धर्मेण शासति पुरीं क उपायो विधीयताम्
pitāmahasya vacanāddivodāse mahīpatau | dharmeṇa śāsati purīṃ ka upāyo vidhīyatām
ပိတామဟ (ဗြဟ္မာ) ၏ အမိန့်အရ မြေရှင်ဘုရင် ဒိဝိုဒာသ သည် မြို့ကို ဓမ္မအတိုင်း အုပ်ချုပ်နေသော် ယခုအခါ မည်သို့သော နည်းလမ်းကို စီမံရမည်နည်း။
Śiva (Devadeva) (contextual continuation of reply)
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Scene: Śiva reflects on the obstacle: Divodāsa rules Kāśī righteously by Brahmā’s word; the question arises—what dharmic means can be devised?
Dharma is portrayed as binding and authoritative—even divine plans must account for the legitimacy of righteous rule established by Brahmā’s word.
Kāśī/Vārāṇasī as a city whose governance and sanctity are central to the narrative.
None; it raises a political-dharmic dilemma about rightful rule and the means to proceed.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.