वरं हि तत्काशिरजोति पावनं रजस्तमोध्वंसि शशिप्रभोज्ज्वलम् । कृतप्रणामैर्मणिकर्णिका भुवे ललाटगंयद्बहुमन्यते सुरैः
varaṃ hi tatkāśirajoti pāvanaṃ rajastamodhvaṃsi śaśiprabhojjvalam | kṛtapraṇāmairmaṇikarṇikā bhuve lalāṭagaṃyadbahumanyate suraiḥ
ကာသီ၏ မြေမှုန့်သည် မင်္ဂလာအထူး—အလွန်သန့်စင်၍ ရဇသနှင့် တမသကို ဖျက်ဆီးကာ လမင်းရောင်ကဲ့သို့ တောက်ပ၏။ မြေပြင်ရှိ မဏိကဏ္ဏိကာ၌ ပရဏာမပြုရာမှ နဖူးသို့ တက်လာသော မြေမှုန့်ကို နတ်တို့ပင် အလွန်လေးစားကြ၏။
Skanda (deduced; Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda to Agastya)
Tirtha: Maṇikarṇikā
Type: ghat
Listener: Ṛṣis/assembly
Scene: At Maṇikarṇikā ghāṭa, a devotee performs full prostration; luminous dust rises and touches the forehead, depicted as moon-bright, while devas in the sky look on with reverence; the Ganga flows beside the steps.
Even seemingly small contact—Kāśī’s dust—becomes a powerful purifier, symbolizing humility and grace in a sacred kṣetra.
Maṇikarṇikā in Kāśī, famed as an exceptionally sanctifying spot.
Praṇāma (prostration) at Maṇikarṇikā is implied, where the Kāśī-dust touches one’s forehead.