श्रीपार्वत्युवाच । तव सर्वग सर्वमस्ति हस्ते विलसद्योग वियोग एव कस्ते । तव भूतिरहो विभूतिदात्री सकलापत्कलिकापि भूतधात्री
śrīpārvatyuvāca | tava sarvaga sarvamasti haste vilasadyoga viyoga eva kaste | tava bhūtiraho vibhūtidātrī sakalāpatkalikāpi bhūtadhātrī
သီရိ ပါရဝတီ မိန့်တော်မူသည်– “အို အလုံးစုံသို့ ပြန့်နှံ့တော်မူသော အရှင်၊ အရာအားလုံးသည် သင်၏ လက်ထဲ၌ရှိ၏—ပေါင်းစည်းခြင်းလည်း၊ ကွာခွာခြင်းလည်း။ သင့်အတွက် ‘ဝိယောဂ’ ကို မည်သူက ဖြစ်စေနိုင်မည်နည်း။ သင်၏ ဘူတိသည် အံ့ဩဖွယ်—ဝိဘူတိကို ပေးသနားသူ၊ သတ္တဝါအားလုံးကို ထမ်းဆောင်ထိန်းသိမ်းပြီး အပတ်အန္တရာယ်များသော ကလိကာလ၌ပင် အခြေခံအဖြစ် တည်ရှိတော်မူ၏။”
Pārvatī
Tirtha: Kāśī (Avimukta-kṣetra)
Type: kshetra
Listener: Śiva
Scene: Pārvatī speaks with confident reverence, praising Śiva’s all-pervading sovereignty; the cosmos appears subtly held in his palm—yoga and viyoga as play within his control.
The Supreme governs both union and separation; divine power sustains the cosmos and even the hardships of time, urging surrender to Śiva’s will.
No site is named here; it functions as theological framing within the Kāśīkhaṇḍa narrative that glorifies Kāśī.
None; it is stuti (praise) and philosophical reassurance.