स्कंद उवाच । अथ मंदरकंदरोदरोल्लसद समद्युति रत्नमंदिरे । परितः समधिष्ठितामरे निजशिखरैर्वसनीकृतांबरे
skaṃda uvāca | atha maṃdarakaṃdarodarollasada samadyuti ratnamaṃdire | paritaḥ samadhiṣṭhitāmare nijaśikharairvasanīkṛtāṃbare
စကန္ဒက မိန့်တော်မူသည်— ထို့နောက် မန္ဒရာတောင်၏ ဂူအတွင်း တောက်ပသကဲ့သို့ တူညီသော ရောင်ခြည်ဖြင့် လင်းလက်နေသော ရတနာနန်းတော်၌—အရပ်ရပ်မှ ဒေဝတော်များ ဝန်းရံထိုင်ရာ၊ မိမိ၏ တောင်ထိပ်များက မိုးကောင်းကင်ကို အဝတ်ကဲ့သို့ ဖုံးလွှမ်းသကဲ့သို့—
Skanda
Tirtha: Kāśī (implied as the later object of longing)
Type: kshetra
Scene: A radiant jeweled palace like Mandara’s glowing caverns; gods encircle it; towering peaks rise like garments wrapping the sky; Skanda narrates the vision.
The divine realm is portrayed as transcendent splendor, affirming the majesty surrounding Śiva’s sacred presence connected to Kāśī’s glory.
The verse introduces a divine setting within the Kāśīkhaṇḍa’s Kāśī-centered mahatmya; a specific tīrtha is not named in this line.
None; it is a poetic description establishing sacred atmosphere.