सूपकारा ऊचुः । अत्यहस्करतेजस्क प्रतापविजितानल । किंचिद्विज्ञप्तुकामाः स्मोप्यकांडेरणपंडित
sūpakārā ūcuḥ | atyahaskaratejaska pratāpavijitānala | kiṃcidvijñaptukāmāḥ smopyakāṃḍeraṇapaṃḍita
ချက်ပြုတ်သူများက လျှောက်တင်ကြသည်– “နေထက်တောင် ပိုမိုတောက်ပသော အရှင်၊ သင်၏ တန်ခိုးကြောင့် မီးတောင်ပင် အနိုင်ရသောအရှင်။ ရုတ်တရက် အန္တရာယ်များကို တားဆီးရာ၌ ကျွမ်းကျင်သော ပညာရှိအရှင်၊ ကျွန်ုပ်တို့သည် တောင်းပန်ချက်သေးသေးလေး တစ်ခုကို လျှောက်တင်လိုပါသည်။”
Sūpakāra-s (cooks/kitchen staff)
Scene: The cooks, hands folded, address the king with ornate epithets: sun-like brilliance, conqueror of fire, expert in averting sudden calamities; their faces show urgency tempered by reverence.
Respectful speech and humility are dharmic virtues, even when raising urgent concerns.
No tīrtha is named; the verse belongs to the broader Kāśī Khaṇḍa narrative context.
None; it is a narrative petition introducing the next event.