निन्ये न केवलं त्रेतां जाठराग्निमपि प्रभुः । वज्रिणो वचसा वह्निर्निजशक्तिसमन्वितम्
ninye na kevalaṃ tretāṃ jāṭharāgnimapi prabhuḥ | vajriṇo vacasā vahnirnijaśaktisamanvitam
ဝဇ္ရကိုင် ဣန္ဒြ၏ စကားအတိုင်း အင်အားကြီးသော ဝဟ္နီသည် တ్రေတားမီးသာမက အစာချေမီး (ဇာဋရအဂ္နိ) ကိုပါ မိမိ၏ မူလအင်အားနှင့်တကွ သယ်ဆောင်သွား하였다။
Skanda (narrating)
Scene: At Indra’s word, Agni carries away not only the visible fire of the age/rite (tretā) but also the subtle digestive fire, depicted as a luminous ember drawn from within beings, returning to Agni’s own power.
Life-sustaining forces like fire and digestion are ultimately governed by higher cosmic authority.
No specific site is mentioned in this verse.
None.