या भर्तारं परित्यज्य रहश्चरति दुर्मतिः । उलूकी जायते क्रूरा वृक्षकोटरशायिनी
yā bhartāraṃ parityajya rahaścarati durmatiḥ | ulūkī jāyate krūrā vṛkṣakoṭaraśāyinī
မကောင်းသောစိတ်ရှိ၍ ခင်ပွန်းကို စွန့်ပြီး လျှို့ဝှက်လျှို့ဝှက် လှည့်လည်သွားလာသော မိန်းမသည် နောက်ဘဝတွင် ကြမ်းတမ်းသော မိအူလူ ဖြစ်ကာ သစ်ပင်အပေါက်များတွင် အိပ်နေရသည်။
Skanda (deduced for Kāśīkhaṇḍa context)
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Scene: A shadowed forest edge at dusk: a woman moving furtively away from a household; in the next vignette, a fierce she-owl (ulūkī) perched at a tree hollow, embodying the karmic transformation.
It warns that betrayal and secret misconduct against household dharma lead to painful karmic consequences.
No specific tīrtha is mentioned in this verse.
None; it is a karmic warning rather than a ritual instruction.