वाक्पतिरुवाच । शृण्वगस्ते महाभाग देवागमनकारणम् । धन्योसि कृतकृत्योसि मान्योसि महता मपि
vākpatiruvāca | śṛṇvagaste mahābhāga devāgamanakāraṇam | dhanyosi kṛtakṛtyosi mānyosi mahatā mapi
ဝါက္ပတိ (ဘృဟஸပတိ) က ပြောသည်။ အို ကံကောင်းသော အဂစ္စတျ၊ ဒေဝတားတို့ လာရခြင်း၏ အကြောင်းရင်းကို နားထောင်လော့။ သင်သည် ကောင်းချီးခံရသူ၊ ကိစ္စပြီးစီးသူ ဖြစ်၏။ သင်သည် ဂုဏ်ပြုထိုက်သူ—ငါကဲ့သို့ မဟာသူတောင်မှ လေးစားရသူ ဖြစ်၏။
Vākpati (Bṛhaspati)
Listener: Agastya
Scene: Bṛhaspati (Vākpati) speaks with raised hand in teaching gesture; Agastya listens with folded hands; devas stand behind, attentive. The scene conveys authority, blessing, and imminent disclosure of the gods’ purpose.
Spiritual attainment is marked by humility and recognition: even the divine guru honors realized sages.
The larger discourse remains within the Kāśīkhaṇḍa (Kāśī’s greatness), though this verse focuses on the dialogue setup.
None; it introduces an explanation for the devas’ arrival and praises Agastya.