रोमाली हृदयं वक्षो वक्षोजद्वयचूचुकम् । जत्रुस्कंधां सकक्षादोर्मणिबंध करद्वयम्
romālī hṛdayaṃ vakṣo vakṣojadvayacūcukam | jatruskaṃdhāṃ sakakṣādormaṇibaṃdha karadvayam
ထို့နောက် ရောမာဝလီ (ဆံမွှေးလိုင်း)၊ နှလုံးဒေသ၊ ရင်ဘတ်၊ နို့အုံနှစ်ဖက်နှင့် နို့ခေါင်း။ ထို့ပြင် လည်ပင်းအောက်အရိုးဒေသနှင့် ပခုံးများကို ကလီယက်များနှင့်တကွ၊ လက်မောင်းများ၊ လက်ကောက်ဝတ်များနှင့် လက်နှစ်ဖက်ကို စဉ်းစားလော့။
Skanda
Listener: Muni/ṛṣi
Scene: Upper-torso and arm sequence: a calm figure with highlighted heart and chest, shoulders and collarbones, then arms to wrists and hands—hands poised in offering gesture to hint at devotional application.
The verse continues a systematic pedagogy—knowledge is transmitted step-by-step, reflecting the Purāṇic style of instruction.
None explicitly; the passage is embedded within the Kāśīkhaṇḍa narrative setting.
None.