स्वप्ने सिक्त्वा ब्रह्मचारी द्विजः शुक्रमकामतः । स्नात्वार्कमर्चयित्वा त्रिः पुनर्मामित्यृचं जपेत्
svapne siktvā brahmacārī dvijaḥ śukramakāmataḥ | snātvārkamarcayitvā triḥ punarmāmityṛcaṃ japet
ဘြဟ္မစာရီ ဒွိဇသည် အိပ်မက်အတွင်း မလိုလားဘဲ သုက္ကရစီးထွက်သွားလျှင်၊ ရေချိုးသန့်စင်ပြီး နေဒေဝ (အာဒಿತ್ಯ) ကို ပူဇာကာ ‘ပုနရ် မာမ်…’ ဖြင့်အစပြုသော ရစ်ချာကို သုံးကြိမ် ဂျပရမည်။
Skanda (deduced for Kāśīkhaṇḍa context)
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Scene: At dawn by a river-ghāṭa: a young brahmacārin finishes bathing, stands facing the rising sun, offers arghya with cupped hands, then sits to chant a ṛc three times.
Even involuntary lapses are met with purification and recommitment, not despair—through snāna, devotion, and mantra-japa.
The instruction belongs to Kāśīkhaṇḍa’s dharma-teaching atmosphere centered on Kāśī (Vārāṇasī), famed for restoring purity and right practice.
Bathing, worship of Arka (the Sun), and thrice recitation of the ṛc beginning ‘punar mām…’ as a purification observance.