मम तु त्वदधीनायाः सुदुष्प्रापतरो महान् । तव स्वाधीनवृत्तेस्तु सिद्धप्रायो मनोरथः
mama tu tvadadhīnāyāḥ suduṣprāpataro mahān | tava svādhīnavṛttestu siddhaprāyo manorathaḥ
“ငါ့အတွက်—သင်အပေါ် မူတည်နေရသူအဖြစ်—ဤကြီးမားသော ရည်မှန်းချက်ကို ရယူရန် အလွန်ခက်ခဲသည်။ သို့သော် မိမိအလိုအလျောက် လွတ်လပ်စွာ လုပ်ဆောင်နိုင်သော သင့်အတွက်တော့ ထိုဆန္ဒသည် များမကြာခင် ပြည့်စုံလုနီးပါး ဖြစ်နေပြီ။”
Kalāvatī
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Listener: Śaunaka and sages
Scene: Kalāvatī speaks with gentle urgency, slightly lowered gaze indicating dependence; the king appears thoughtful, aware of his power to grant the wish.
Dharma acknowledges differing capacities and roles; those with greater agency bear greater responsibility to accomplish wholesome aims.
No specific tīrtha is referenced in this line; the larger frame is Kāśī Khaṇḍa.
None.