अमंदामोदमंदारं कोविदारपरिष्कृतम् । चारुचंपकचूताढ्यं प्रोत्फुल्लनवमल्लिकम्
amaṃdāmodamaṃdāraṃ kovidārapariṣkṛtam | cārucaṃpakacūtāḍhyaṃ protphullanavamallikam
ထိုနေရာသည် မန္ဒာရပင်တို့၏ မရပ်မနား မွှေးရနံ့ဖြင့် ပြည့်နှက်ကာ၊ ကိုဝိဒာရပန်းတို့ဖြင့် အလှဆင်လျက်၊ လှပသော စမ္ပကပန်းနှင့် သရက်ပင်များစွာဖြင့် စိုပြည်ပြီး၊ အသစ်ဖူးပွင့်သော မလ္လိကာ (စံပယ်) ပန်းရနံ့ကြောင့် တောက်ပနေ၏။
Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya)
Tirtha: Kāśī (Avimukta-Kṣetra)
Type: kshetra
Listener: null
Scene: A sacred Kāśī grove dense with mandāra, kovidāra, campaka, mango, and fresh jasmine; air visibly ‘perfumed,’ petals scattered, pilgrims moving softly in the background toward a shrine.
The sanctity of Kāśī is conveyed through its divine-natural beauty, suggesting a realm where devotion and auspiciousness bloom together.
Ānandakānana (Ānandavana) in Kāśī.
None; it is a māhātmya-style poetic description of the sacred environment.