खेलन्मरालयुगलं जीवं जीवककांतिमत् । माल्याहूत द्विरेफाणां मंजुगुंजारवावृतम्
khelanmarālayugalaṃ jīvaṃ jīvakakāṃtimat | mālyāhūta dvirephāṇāṃ maṃjuguṃjāravāvṛtam
အဲဒီနေရာမှာ ဟင်္သာအတွဲတွေ ကစားပျော်ရွှင်နေပြီး၊ ဇီဝကာလို တောက်ပသော ဇီဝငှက်များလည်း ရှိသည်။ ပန်းကုံးရနံ့ကြောင့် ဆွဲဆောင်ခံရသော ပျားများက ချိုမြိန်သော ဟွမ်ဟွမ်သံဖြင့် နေရာတစ်ဝန်းလုံးကို ဖုံးလွှမ်းထားသည်။
Narrative voice within Kāśīkhaṇḍa (deductively: Skanda speaking to Agastya)
Scene: A lush sacred garden in Kāśī: paired swans playing on a lotus pond; jīva/jīvakā-like bright birds perched amid flower garlands; bees swirl around the garlands, filling the air with a soft, sweet hum.
Kāśī is portrayed as a sanctified, joy-filled realm where even nature participates in auspiciousness—signalling the kṣetra’s innate holiness.
Kāśī-kṣetra broadly (the sacred environment of Vārāṇasī), described through its divine, fragrant, bee-filled groves.
None explicitly; the verse functions as māhātmya-style praise through sacred landscape description.