सर्वान्मनोरथांल्लेभे विना स्वर्गैकसाधनम् । गार्हस्थ्याश्रम नेपथ्यं पथ्यं पैतामहं महत्
sarvānmanorathāṃllebhe vinā svargaikasādhanam | gārhasthyāśrama nepathyaṃ pathyaṃ paitāmahaṃ mahat
သူသည် မနောရထအားလုံးကို ရရှိခဲ့သော်လည်း ကောင်းကင်သို့ ရောက်စေသော တစ်ခုတည်းသော साधन ကိုသာ မရခဲ့။ ထို့နောက် ဘိုးဘွားများမှ ဆက်လက်လာသော အကျိုးပြု၍ မြတ်သော လမ်းဖြစ်သည့် ဂೃಹಸ್ಥ အာရှရမ၏ ဝတ်စားဆင်ယင်မှုနှင့် စည်းကမ်းကို လက်ခံကျင့်သုံး하였다။
Skanda
Listener: Primary interlocutor(s) of Kāśīkhaṇḍa discourse
Scene: Pūrṇabhadra adopts the marks of a disciplined householder—clean garments, sacred thread, calm posture—performing daily rites with fire and offerings, while worldly luxuries recede to the background.
Purāṇic dharma honors the gṛhastha path as a venerable, tradition-rooted discipline—yet reminds that higher spiritual means may still be required.
No specific site is named in this verse; it provides ethical-āśrama context within the chapter’s Kāśī-centered narrative arc.
The verse generally points to gṛhastha observances (āśrama-nepathya, proper discipline), without listing a specific rite.