वाराणसी समरसीकरणादृतेपि योगादयोगिजनतां जनतापहंत्री । तत्तारकं श्रवणगोचरतां नयंती तद्बह्मदर्शयति येन पुनर्भवो न
vārāṇasī samarasīkaraṇādṛtepi yogādayogijanatāṃ janatāpahaṃtrī | tattārakaṃ śravaṇagocaratāṃ nayaṃtī tadbahmadarśayati yena punarbhavo na
ဝါရာဏသီသည်—ယောဂီဖြစ်စေ မယောဂီဖြစ်စေ လူထု၏ ဒုက္ခပူပန်မှုကို ‘တူညီအောင်လုပ်ခြင်း’ မလိုဘဲပင် ဖယ်ရှားပေးသည်။ ထိုတားရက (ကယ်တင်သော) သစ္စာကို နားကြားနိုင်ရာသို့ ဆောင်လာပြီး၊ ထိုကြောင့် ပြန်မွေးခြင်းမရှိတော့သော ဘြဟ္မန်ကို ထင်ရှားစေသည်။
Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda speaking to Agastya)
Tirtha: Vārāṇasī (Kāśī)
Type: kshetra
Listener: null
Scene: In Kāśī’s lanes and ghāṭas, yogins and ordinary townsfolk alike pause as a ‘tāraka’ teaching is recited; sound-waves are visualized as light entering ears, culminating in a vision of formless Brahman beyond the city skyline.
Kāśī universalizes liberation: it grants access to the saving ‘Tāraka’ and Brahman-realization beyond rebirth, regardless of yogic attainment.
Vārāṇasī (Kāśī), as the place associated with the Tāraka principle and Brahman-vision.
Hearing (śravaṇa) is implied as the mode by which the Tāraka becomes accessible; no detailed rite is specified.