दूरदेशांतरचरी दुर्गमा देववल्लभा । दुर्वृत्तघ्नी दुर्विगाह्या दयाधारा दयावती
dūradeśāṃtaracarī durgamā devavallabhā | durvṛttaghnī durvigāhyā dayādhārā dayāvatī
ဝေးလံသော တိုင်းပြည်ဒေသအနှံ့ လှည့်လည်သူ; ရောက်ရန်ခက်သော်လည်း ဒေဝတို့၏ အလွန်ချစ်မြတ်နိုးရာ။ မကောင်းသော အကျင့်ကို သတ်ဖြတ်သူ၊ မနက်ရှိုင်းမီမီ—ကရုဏာ၏ စီးကြောင်းဖြစ်၍ အမှန်တကယ် မေတ္တာကရုဏာပြည့်ဝသူ။
Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya)
Tirtha: Kāśī-Gaṅgā (as Devavallabhā, Dayāvatī)
Type: ghat
Scene: A procession of pilgrims from varied regions approaches Kāśī; Gaṅgā appears as an unfathomable, deep current with a visible ‘stream of compassion’ flowing toward repentant wrongdoers; devas offer flowers overhead.
Divine compassion does not excuse wrongdoing; it transforms conduct—Devī destroys evil habits while remaining an ocean-like mercy for seekers.
The verse is part of the Kāśīkhaṇḍa’s praise of the Goddess in Kāśī, the pilgrimage-city where compassion and purification are central themes.
No explicit ritual is stated; the moral prescription is correction of durvṛtta (unrighteous conduct) through devotion and grace.