दंदशूकविषघ्री च दारिताघौघसंततिः । द्रुतादेव द्रुमच्छन्ना दुर्वाराघविघातिनी
daṃdaśūkaviṣaghrī ca dāritāghaughasaṃtatiḥ | drutādeva drumacchannā durvārāghavighātinī
မြွေတို့၏ အဆိပ်ကို ဖျက်ဆီးသော မယ်တော်; အပြစ်၏ ဆက်တိုက်စီးဆင်းသော လှိုင်းတန်းကို ခွဲဖျက်သော မယ်တော်; အလွန်လျင်မြန်၍ သစ်ပင်အုပ်အောက်တွင် ဖုံးကွယ်နေသကဲ့သို့—တားဆီးမရဟု ထင်ရသော အပြစ်များကိုပင် ချေမှုန်းတော်မူသည်။
Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya)
Tirtha: Gaṅgā in Kāśī (viṣa-harā, vighna-harā)
Type: ghat
Listener: Ṛṣis / pilgrims seeking tīrtha-phala
Scene: A devotee bitten by a serpent is saved as Gaṅgā’s water is sprinkled; dark waves representing sin-floods split apart; the river runs through a tree-lined bank (dru-macchannā), suggesting hidden sanctity; obstacles (rocks/demons) crumble as the current passes.
The Goddess’s grace is both protective (against poisons and dangers) and purifying (breaking the continuity of accumulated sins).
The praise is embedded in Kāśī-khaṇḍa narration, implying Kāśī as the sacred landscape where such saving power is especially accessible.
No explicit rite; the verse supports apotropaic recitation—stuti/japa for protection and purification.