जले द्युनद्या निष्पापे कथं तस्य परा गतिः । अपमृत्यु विपन्नस्य तदीश विनिवेद्यताम्
jale dyunadyā niṣpāpe kathaṃ tasya parā gatiḥ | apamṛtyu vipannasya tadīśa vinivedyatām
ပാപကို ဖျက်ဆီးပေးသော ကောင်းကင်မြစ်၏ သန့်ရှင်းသော ရေထဲ၌ (အရိုးအကျန်) ရှိနေသော် ထိုသူ၏ အမြင့်ဆုံး ဂတိသည် မည်သို့နည်း? ထို့ပြင် အချိန်မတိုင်မီ သေဆုံးပျက်စီးသူအတွက်လည်း—အို အီရှ—ရှင်းလင်းတင်ပြပေးပါ။
Viṣṇu
Tirtha: Gaṅgā (dyunadī)
Type: kshetra
Listener: Śiva (Īśa)
Scene: A questioning divine assembly: Viṣṇu gestures toward the flowing Gaṅgā while asking about the fate of the wicked and those who died untimely; the river appears as a luminous purifier.
It frames a key Purāṇic theme: sacred geography (Gaṅgā) can alter outcomes, prompting inquiry into justice, grace, and karma.
Gaṅgā as ‘dyunadī’ (the heavenly river), within the Kāśī-khaṇḍa tīrtha discourse.
None directly; the verse asks for clarification regarding the fate of those connected to Gaṅgā waters, including victims of apamṛtyu.