अपि नः स कुले भूयाच्छिवे विष्णौ च साम्यदृक् । तदालयकरो भक्त्या तस्य संमार्जनादिकृत्
api naḥ sa kule bhūyācchive viṣṇau ca sāmyadṛk | tadālayakaro bhaktyā tasya saṃmārjanādikṛt
ကျွန်ုပ်တို့၏ မျိုးရိုးအတွင်း၌ ထိုကဲ့သို့သောသူ မွေးဖွားပါစေ—ရှီဝနှင့် ဝိရှ္ဏုကို တူညီသော ဂုဏ်ပြုစိတ်ဖြင့် မြင်တတ်သူ၊ ဘက္တိဖြင့် သူတို့၏ အာလယ (ဘုရားကျောင်း) ကို တည်ဆောက်သူ၊ ထိုနေရာကို သန့်ရှင်းရေးနှင့် ထိန်းသိမ်းစောင့်ရှောက်ရေးတို့ကို ဆောင်ရွက်သူ။
Skanda (deduced, Kāśīkhaṇḍa context)
Tirtha: Kāśī-kṣetra (temple precincts)
Type: kshetra
Scene: A devotee with folded hands stands between Śiva-liṅga and Viṣṇu-mūrti, offering equal reverence; nearby, workers and devotees sweep the temple courtyard, carry water, and repair the shrine with devotion.
True devotion expresses itself as non-sectarian reverence and humble service—building, cleaning, and maintaining sacred spaces.
The verse belongs to the Kāśī context, emphasizing temple/shrine service within the sacred geography of Kāśī.
Bhakti-sevā: constructing a shrine and performing saṃmārjana (cleaning) and related maintenance as devotional acts.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.