अष्टौ किंपुरुषादीनि देवभोग्यानि तानि तु । तेषु स्वर्गात्समागत्य रमंते त्रिदिवौकसः
aṣṭau kiṃpuruṣādīni devabhogyāni tāni tu | teṣu svargātsamāgatya ramaṃte tridivaukasaḥ
ကျန်သော ဝရ္ෂ ရှစ်ခု—ကိံပုရုෂ စသည်—သည် ဒေဝတို့ ခံစားပျော်မွေ့ရာ အမှန်တကယ်သော နေရာများ ဖြစ်သည်။ သုဝဏ္ဏ (စွဝဂ္ဂ) မှ ဆင်းလာ၍ တြိဒိဝ၏ နေထိုင်သူတို့သည် ထိုနေရာများတွင် ပျော်ရွှင်ရမန်ကြသည်။
Skanda
Tirtha: Kiṃpuruṣa-ādi varṣas (collective)
Type: kshetra
Listener: Naimiṣāraṇya ṛṣis (frame)
Scene: A celestial panorama of eight varṣas as jeweled pleasure-lands where devas descend from svarga to sport, contrasted subtly with a more austere Bhārata in the distance.
Not all realms are meant for spiritual effort; many are primarily for enjoyment, whereas Bhārata is singled out for transformative dharma and karma.
No earthly tīrtha is named; the verse contrasts cosmological regions, preparing the later tīrtha-mahātmya (especially Prayāga).
None; it is a cosmological classification of regions as deva-bhogyas.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.