अगस्त्य उवाच । इत्थं यावद्द्विजो ब्रूते विमानं वायुवेगगम् । तावत्प्राप महर्लोकं स्वर्लोकात्परमाद्भुतम्
agastya uvāca | itthaṃ yāvaddvijo brūte vimānaṃ vāyuvegagam | tāvatprāpa maharlokaṃ svarlokātparamādbhutam
အဂஸ္တျက ပြောသည်။ ဒွိဇပုဏ္ဏားက ဤသို့ ပြောနေစဉ်ပင် လေတောင်ပံမြန်နှုန်းကဲ့သို့ မြန်ဆန်သော ဝိမာန်သည် ချက်ချင်းပင် စွဝဂ္ဂလောကထက် ပို၍ အံ့ဩဖွယ် မဟာရလောကသို့ ရောက်ရှိသွား하였다။
Agastya
Scene: A wind-swift vimāna rises beyond Svarga into a more wondrous luminous realm; the brāhmaṇa passenger and two divine attendants are silhouetted against radiant cosmic space.
Puranic dharma emphasizes that higher realms are attained by divine arrangement and merit; the narrative frames ascent as swift and effortless when guided by sacred power.
The verse sits within the Kāśī Khaṇḍa’s larger sacred-geography context, though this specific line highlights cosmic ascent rather than naming a particular Kāśī-tīrtha.
No direct rite (snāna, dāna, japa, vrata) is stated in this shloka.