श्रीभगवानुवाच । ध्रुवावधेहि वक्ष्यामि हितं तव महामते । येन ते निश्चलं सम्यक्पदमेतद्भविष्यति
śrībhagavānuvāca | dhruvāvadhehi vakṣyāmi hitaṃ tava mahāmate | yena te niścalaṃ samyakpadametadbhaviṣyati
သီရိဘဂဝန် မိန့်တော်မူသည်– “ဟေ ဓြုဝ၊ သေချာစွာ နားထောင်လော့။ ဟေ မဟာမတိ၊ သင်၏ အကျိုးအမြတ်အတွက် အမှန်တကယ် ကောင်းသောအရာကို ငါပြောမည်။ ထိုအရာကြောင့် ဤအမြင့်ဆုံး မလှုပ်မယှက်သော အဆင့်ကို သင်မှန်ကန်စွာ ရရှိလိမ့်မည်။”
Bhagavān (the Lord; within Dhruva narrative)
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Listener: Dhruva
Scene: A divine figure (Bhagavān) addressing Dhruva with a gesture of instruction; Dhruva stands/sits with folded hands, attentive; the background hints at Kāśī’s sacred skyline as the destination of the teaching.
Divine guidance (upadeśa) leads to a stable, higher spiritual attainment when received with attentive listening.
Not in this verse; the subsequent verses explicitly turn toward Kāśī (Vārāṇasī) and Viśveśvara.
Śravaṇa (attentive hearing) of the Lord’s beneficial instruction.