नमो वेदांतवेद्याय नमः श्रीवत्सधारिणे । नमो गुणस्वरूपाय गुणिने गुणवर्जिते
namo vedāṃtavedyāya namaḥ śrīvatsadhāriṇe | namo guṇasvarūpāya guṇine guṇavarjite
ဝေဒန္တဖြင့် သိမြင်နိုင်သော အရှင်အား နမস্কာရ။ သရီဝတ္စ အမှတ်တံဆိပ်ကို ဆောင်ထားသူအား နမော။ ဂုဏ်တို့၏ သဘောရূপတော်အား နမস্কာရ။ ဂုဏ်တို့၏ အရှင်တော်အား နမော—သို့ရာတွင် ဂုဏ်ကင်းလွတ်သူအားလည်း နမস্কာရ။
Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya)
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Scene: A serene Viṣṇu with Śrīvatsa mark, surrounded by subtle, translucent strands representing the three guṇas dissolving into a clear, luminous space; a sage in Kāśī contemplates Vedānta near the Gaṅgā.
The Divine is both immanent (within qualities) and transcendent (beyond qualities), approachable through Vedānta and devotion.
Kāśī is the narrative sacred geography; this verse focuses on metaphysical praise rather than a named tīrtha.
None; it is contemplative praise suited for mantra-like repetition.