रावणारे नमस्तुभ्यं विभीषणशरण्यद । अजाय जयरूपाय रणांगणविचक्षण
rāvaṇāre namastubhyaṃ vibhīṣaṇaśaraṇyada | ajāya jayarūpāya raṇāṃgaṇavicakṣaṇa
ရာဝဏ၏ ရန်သူတော်မူသော အရှင်၊ သင့်အား နမස්ကာရ။ ဝိဘီရှဏအား ခိုလှုံရာ ပေးတော်မူသူ၊ သင့်အား နမස්ကာရ။ မမွေးဖွားသော အဇ၊ အောင်မြင်ခြင်းကို သဘာဝတော်မူသူ၊ စစ်မြေပြင်၌ ဉာဏ်ပညာဖြင့် ကျွမ်းကျင်သူ၊ သင့်အား နမို နမဟ။
Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya)
Tirtha: Avimukta-kṣetra (Kāśī)
Type: kshetra
Scene: Rāma stands poised as the conqueror of Rāvaṇa, yet with open palm of refuge toward Vibhīṣaṇa; the battlefield is suggested, but the focus is on discernment and protective grace.
Śaraṇāgati (seeking refuge) is upheld as dharma; the Lord protects the surrendered and establishes victory for righteousness.
The immediate verse is a Rāma-stuti; the broader glorification belongs to Kāśī as the narrative setting of the Kāśīkhaṇḍa.
None stated; the implied practice is stuti and remembrance of Rāma’s dharmic deeds.