इति व्याकुलिते लोके सुरासुरनरोरगे । आःकिमेतदकांडेभूद्रुरुदुर्दुद्रुवुः प्रजाः
iti vyākulite loke surāsuranarorage | āḥkimetadakāṃḍebhūdrurudurdudruvuḥ prajāḥ
ဤသို့ လောကကြီး ရှုပ်ထွေးသွားသောအခါ—ဒေဝ၊ အသူရ၊ လူနှင့် နဂါးတို့အကြား—သတ္တဝါများက “အာ! မမျှော်လင့်ဘဲ ဘာကပ်ဘေးဖြစ်သနည်း” ဟု အော်ဟစ်ကြပြီး၊ ငိုကြွေးကာ ကြောက်လန့်၍ အနှံ့အပြား ပြေးလွှားကြသည်။
Skanda (deduced, Kāśī-khaṇḍa context)
Scene: Crowds of devas, asuras, humans, and nāgas rush in confusion, hands raised, crying out; the sky shows an unnatural stillness; sages or a central shrine silhouette hints at the coming refuge.
In collective crisis, all beings—high and low—recognize their vulnerability and are driven toward seeking higher refuge.
The passage is situated in Kāśī-khaṇḍa; no specific tirtha is named in this verse.
None; the verse is narrative, depicting universal agitation before turning to divine protection.