तत्र वाणासिवज्रौघैः कटंकटशिलामयैः । भुशुंडीभिंदिपालैश्च शक्तिभल्ल परश्वधैः
tatra vāṇāsivajraughaiḥ kaṭaṃkaṭaśilāmayaiḥ | bhuśuṃḍībhiṃdipālaiśca śaktibhalla paraśvadhaiḥ
ထိုနေရာ၌ မြား၊ ဓားနှင့် ဝဇ္ရကဲ့သို့ အင်အားကြီး လက်နက်များ၏ မိုးရွာသကဲ့သို့သော တိုက်ခိုက်မှုများ—ကျောက်လုံးများ တက်တက်ကွဲကွဲ မြည်သံနှင့်အတူ—ဘုရှုဏ္ဍီ၊ ဘိဏ္ဍိပာလ၊ ရှက္တိ လှံ၊ ဘ္ဟလ္လ နှင့် ပရရှု (တံပုဆိန်) တို့ဖြင့် ဆက်လက်တိုက်ခိုက်ကြ၏။
Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya)
Scene: A storm of missiles fills the sky: arrows like rain, sword flashes, thunderbolt-like strikes, and clattering stone projectiles; specialized weapons (bhuśuṇḍī, bhiṇḍipāla) arc toward the Pramathas.
It intensifies the conflict imagery, setting the stage for the triumph of divine forces over chaos.
None in this verse.
None.