हिरण्यगर्भो ब्रह्माऽत्रिर्भृगुर्यत्रर्त्विजोभवन् । सदस्योभूद्धरिस्तत्र मुनिभिर्बहुभिर्युतः
hiraṇyagarbho brahmā'trirbhṛguryatrartvijobhavan | sadasyobhūddharistatra munibhirbahubhiryutaḥ
အဲဒီနေရာတွင် ဟိရဏ္ယဂರ್ಭ ဘြဟ္မာ၊ အတြိ နှင့် ဘೃဂု တို့သည် ရ္တဝိဇ် (ṛtvij) အဖြစ် ယဇ္ဈပူဇော်သူများ ဖြစ်ကြပြီး၊ ဟရီသည် မုနိများစွာနှင့်အတူ ထိုနေရာ၌ စဒသျ (sadasya) အဖြစ် ပါဝင်하였다။
Skanda
Listener: Dvija interlocutor (carried from surrounding verses)
Scene: A luminous sacrificial hall: Brahmā (Hiraṇyagarbha) seated as chief priest, Atri and Bhṛgu officiating; Hari seated among sadasyas; many sages surrounding; ritual implements, ladles, soma vessels, and fire altars visible.
In a truly dharmic rite, even the highest deities and sages honour the sacrificial order—showing unity of divine purpose.
Kāśī is celebrated as a stage where divine beings and great ṛṣis participate in sanctifying rites.
Proper appointment of ṛtvijas (officiating priests) and sadasyas (ritual adjudicators/experts) for yajña.