पुरा कश्यपदायादः पूतात्मेति च विश्रुतः । धूर्जटे राजधान्यां स चचार विपुलं तपः
purā kaśyapadāyādaḥ pūtātmeti ca viśrutaḥ | dhūrjaṭe rājadhānyāṃ sa cacāra vipulaṃ tapaḥ
ရှေးကာလ၌ ကശ്യပ၏ မျိုးဆက်တစ်ဦးဖြစ်၍ ‘ပူတာတ္မန်’ (စင်ကြယ်သော အတ္တရှိသူ) ဟု ကျော်ကြားသူသည် ဓူရ္ဇဋိ (ရှီဝ) ၏ ရာဇဌာန၌ အလွန်ကြီးမားသော တပဿာကို ကျင့်ဆောင်하였다။
Narrator voice within Kāśīkhaṇḍa (deduced as Skanda)
Type: kshetra
Scene: A serene ascetic ‘Pūtātman’, marked by Kaśyapa lineage, performs severe austerity in Śiva’s royal city—sitting near a shrine or under a bilva tree, with Kāśī’s temple spires and ghats faintly visible.
Purification and spiritual authority are linked to tapas performed in Śiva’s sacred domain, reinforcing Kāśī as a field where austerity bears swift fruit.
The verse supports the Pavaneśvara narrative within Kāśī, framing it as Śiva’s royal sacred city.
Tapas (austerity) is the stated practice.