परिज्ञाय महादेवं गुरुवाक्यत आगमात् । हर्ष बाष्पाकुलः सन्न कठो रोमांचकंचुकः
parijñāya mahādevaṃ guruvākyata āgamāt | harṣa bāṣpākulaḥ sanna kaṭho romāṃcakaṃcukaḥ
ဆရာ၏ မိန့်ခွန်းနှင့် အာဂမ၏ အာဏာတော်အားဖြင့် မဟာဒေဝကို သိမြင်ပြီးနောက်၊ သူသည် ဝမ်းမြောက်မျက်ရည်များဖြင့် လှုပ်ရှားသွား၏။ ကိုယ်ခန္ဓာသည် ရင်ခုန်ပီတိကြောင့် တင်းကျပ်ကာ ရောမန်ချ်ဖြင့် ဖုံးလွှမ်းသကဲ့သို့ ဖြစ်၏။
Unspecified in snippet (narrative voice within Kāśīkhaṇḍa)
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Listener: Śaunaka and sages (frame typical; not stated in verse)
Scene: A devotee, having just understood Mahādeva’s identity, stands trembling with tears; hair bristles, eyes moist; behind him a guru-like figure or symbolic palm-leaf āgama; Śiva’s presence suggested by liṅga or luminous aura.
Right knowledge received through guru and scripture ripens into direct devotion, naturally expressing itself as reverent emotion and inner transformation.
Not a specific tīrtha in this verse; the surrounding Kāśī-khaṇḍa context frames devotion to Śiva as central to Kāśī’s greatness.
None explicitly; the emphasis is on pramāṇa (authority) of guru-vākya and āgama.