संवत्सरार्तवो मासाः पक्षाहोरात्रयः क्रमात् । कलाकाष्ठामुहूर्तादि निमे षादि लवास्तथा
saṃvatsarārtavo māsāḥ pakṣāhorātrayaḥ kramāt | kalākāṣṭhāmuhūrtādi nime ṣādi lavāstathā
အစဉ်လိုက် စံဝတ္ဆရ (နှစ်)၊ ရ္တု (ရာသီ)၊ မာသ (လ)၊ ပက္ခ (လဝက်) နှင့် အဟောရာတြ (နေ့နှင့်ည) တို့ ပေါ်ထွန်းလာသည်။ ထို့ပြင် ကာလကို တိုင်းတာသော ကလာ၊ ကာဋ္ဌာ၊ မုဟူရတ စသည့် အချိန်မાપများသည် နိမေရှမှ လဝအထိလည်း ဖြစ်ပေါ်လာသည်။
Śiva (contextual; confirmed explicitly at 8.39)
Scene: A ‘wheel of time’ (kāla-cakra) showing concentric rings: saṃvatsara, ṛtu, māsa, pakṣa, ahorātra, then finer spokes for kalā-kāṣṭhā-muhūrta-nimeṣa-lava; sages point to the wheel as a teaching diagram.
Time itself is sacred and ordered; recognizing its divisions supports disciplined living and timely performance of dharma.
No tīrtha is named; the verse establishes a cosmological basis for sacred timing.
No specific rite is prescribed, but the mention of muhūrta and time-divisions implicitly underpins ritual timing (kāla-niyama).
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.