क्लीबं वा दुरवस्थं वा व्याधितं वृद्धमेव वा । सुस्थिरं दुःस्थिरं वापि पतिमेकं न लंघयेत्
klībaṃ vā duravasthaṃ vā vyādhitaṃ vṛddhameva vā | susthiraṃ duḥsthiraṃ vāpi patimekaṃ na laṃghayet
ခင်ပွန်းသည် မစွမ်းနိုင်သူဖြစ်စေ၊ အဆင်းရဲအကျပ်အတည်းရှိစေ၊ နာမကျန်းဖြစ်စေ၊ အိုမင်းစေ—တည်ငြိမ်ဖြစ်စေ မတည်ငြိမ်ဖြစ်စေ—မိန်းမသည် တစ်ဦးတည်းသော ခင်ပွန်းကို မစွန့်ပစ်၊ မလွန်ကျူးသင့်။
Unspecified (Dharmāraṇya narrative voice; didactic instruction in context)
Scene: A devoted wife supports an aged or ill husband in a modest gṛha/āśrama setting; calm, restrained gestures emphasizing steadfast care.
Steadfast commitment in adversity is upheld as a dharmic ideal of fidelity and endurance.
No tīrtha is mentioned; the verse is ethical guidance.
A niyama of unwavering fidelity (not abandoning/transgressing the husband).
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.