गायत्रीं यो जपेद्विप्रो न स पापैः प्रलिप्यते । रक्तचंदनमिश्राभिरद्भिश्च कुसुमैः कुशैः
gāyatrīṃ yo japedvipro na sa pāpaiḥ pralipyate | raktacaṃdanamiśrābhiradbhiśca kusumaiḥ kuśaiḥ
ဂါယတြီကို ဂျပ်သော ဗြာဟ္မဏသည် အပြစ်တို့ဖြင့် မလိမ်းကပ်ရ။ (ပူဇော်ရာတွင်) အနီရောင် စန္ဒနာရောစပ်ထားသော ရေနှင့် ပန်းများ၊ ကုရှမြက်တို့ဖြင့် ပူဇော်ရမည်။
Traditional Purāṇic narrator (contextual instruction within Dharmāraṇya Khaṇḍa; speaker not explicit in the snippet)
Scene: Close-up ritual still-life: copper vessel of water tinted with red sandal, scattered flowers, kuśa blades; a brāhmaṇa seated in japa with serene aura, sins depicted as dark specks dissolving into light.
Gāyatrī-japa is celebrated as a purifier that protects the practitioner from the taint of sin.
The verse praises the practice (Gāyatrī and Sandhyā) rather than a named pilgrimage site.
Recite Gāyatrī and perform worship using water mixed with red sandalwood, along with flowers and kuśa-grass.