स्नात्वेत्थं वस्त्रमापीड्य गृह्णीयाद्धौतवाससी । आचम्य च ततः कुर्यात्प्रातःसंध्यां कुशान्वितः
snātvetthaṃ vastramāpīḍya gṛhṇīyāddhautavāsasī | ācamya ca tataḥ kuryātprātaḥsaṃdhyāṃ kuśānvitaḥ
ဤသို့ ရေချိုးပြီးနောက် အဝတ်ကို ညှစ်၍ သန့်စင်လျှော်ထားသော အဝတ်အစားကို ဝတ်ဆင်ရမည်။ ထို့နောက် အာစမန (ācamanā) ပြုကာ ကူရှာမြက်ကို ကိုင်လျက် မနက်စန္ဓျာ (prātaḥ-sandhyā) ကို ဆောင်ရွက်ရမည်။
Deductive (contextual narrator within Brahmakhaṇḍa)
Listener: Kings/disciples
Scene: At sunrise, a devotee wrings out wet cloth, dons clean garments, sips water for ācamanā, then stands facing the sun holding kuśa for morning sandhyā on a riverbank.
Purification culminates in worship: bodily cleanliness is meant to prepare one for disciplined daily prayer (sandhyā).
No site is specified; the verse outlines a standard dhārmic routine.
After bathing, wear washed clothes, perform ācamana, and then do the morning sandhyā with kuśa grass.