यम उवाच । न मे स्थानं परित्यक्तुं त्वया युक्तं महेश्वर । कैलासादधिकं देव जायते वचनादिदम्
yama uvāca | na me sthānaṃ parityaktuṃ tvayā yuktaṃ maheśvara | kailāsādadhikaṃ deva jāyate vacanādidam
ယမမင်းက ပြောသည်— အို မဟေရှဝရ၊ ကျွန်ုပ်၏ နေရာဌာနကို စွန့်ခွာခြင်းသည် သင်နှင့် မသင့်တော်ပါ။ အို ဒေဝ၊ သင်၏ ဝစနာတော်ကြောင့် ဤနေရာသည် ကိလာသထက်ပင် မြတ်တန်ခိုးကြီးလာသည်။
Yama
Tirtha: Dharmāraṇya / Yama-sthāna (as implied by section)
Type: kshetra
Listener: Śiva (Mahēśvara)
Scene: Yama addresses Śiva with respectful firmness, urging him not to abandon Yama’s abode, proclaiming that by Śiva’s word the place becomes greater than Kailāsa.
A tīrtha’s greatness is established by divine presence and divine speech; Śiva’s word itself confers extraordinary sanctity.
Dharmāraṇya (implied as Yama’s place) is praised as becoming ‘greater than Kailāsa’ through Śiva’s word.
No direct rite is mentioned; the emphasis is on the sanctifying power of divine utterance and presence.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.