आंगिरसांबरीषश्च यौवनाश्वस्तृतीयकः । भार्गवश्च्यावनाप्नवानौर्वजमदग्निस्तथैव च
āṃgirasāṃbarīṣaśca yauvanāśvastṛtīyakaḥ | bhārgavaścyāvanāpnavānaurvajamadagnistathaiva ca
အာင်္ဂိရသ နှင့် အာံဘရီෂ ကို ဖော်ပြပြီး၊ တတိယအဖြစ် ယောဝနာရှဝ; ထို့အပြင် ဘာရ္ဂဝ၊ ချျာဝန၊ အာပ္နဝါန၊ အော်ရဝ နှင့် ဇမဒဂ္နိ တို့လည်း ပါဝင်သည်။
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)
Tirtha: Dharmāraṇya
Type: kshetra
Scene: A litany of ṛṣis is recited; visionary montage: austere sages with matted hair, deer-skin, water-pot, and fire-altars; Jamadagni’s āśrama hinted with a cow and sacrificial fire.
The Purāṇa honors ṛṣis as living pillars of dharma; remembering them is a form of reverence and continuity.
No specific site is mentioned; the verse is a continuation of pravara/gotra-related enumeration.
These names serve as pravara identifiers, used when declaring ancestry in Vedic and Smārta rites.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.