नमोऽस्तु ते महावीर रक्षास्मान्मज्जतः क्षितौ । नमो ब्राह्मणदेवाय वायुपुत्राय ते नमः
namo'stu te mahāvīra rakṣāsmānmajjataḥ kṣitau | namo brāhmaṇadevāya vāyuputrāya te namaḥ
အို မဟာဝီရ၊ သင့်အား နမස්ကာရ—မြေပြင်ပေါ်တွင် နစ်မြုပ်သကဲ့သို့ ဖြစ်နေသော ကျွန်ုပ်တို့ကို ကာကွယ်ပါ။ ဘြာဟ္မဏတို့၏ ဒေဝတားအား နမස්ကာရ; အို ဝါယုပုတ্ৰ၊ သင့်အား နမස්ကာရ။
Brāhmaṇas (supplicatory praise)
Scene: A devotee, fallen and helpless, prays to Hanumān as Mahāvīra and Vāyuputra; Hanumān stands as a towering protector, blessing and lifting the supplicant.
Seeking refuge in a dharma-protector is itself dharma—humility and surrender invite protection.
None; the focus is on personal refuge (śaraṇāgati) to Hanumān.
Prayer for protection and repeated salutations (namaskāra) are implied devotional acts.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.