युधिष्ठिर उवाच । कदापि तस्य स्थानस्य भंगो जातोथ वा न वा । दैत्यैर्जितं कदा स्थानमथवा दुष्टराक्षसैः
yudhiṣṭhira uvāca | kadāpi tasya sthānasya bhaṃgo jātotha vā na vā | daityairjitaṃ kadā sthānamathavā duṣṭarākṣasaiḥ
ယုဓိဋ္ဌိရက မေးလေသည်– ထိုသန့်ရှင်းသောနေရာသည် တစ်ခါတစ်ရံ ပျက်စီးဖူးသလား၊ မပျက်စီးဖူးသလား။ ဒါနဝတို့ သို့မဟုတ် မကောင်းသော ရာක්ෂသတို့က အချိန်မရွေး အနိုင်ယူဖူးသလား။
Yudhiṣṭhira
Tirtha: Dharmāraṇya (implied)
Type: kshetra
Listener: Vyāsa
Scene: Yudhiṣṭhira, solemn and inquisitive, asks about the inviolability of a sacred place—imagined as a fortified, luminous kṣetra threatened by shadowy daitya/rākṣasa silhouettes at its borders.
A devotee seeks assurance that a tīrtha’s sanctity endures beyond historical turmoil and hostile forces.
The question concerns the sanctified ‘sthāna’ being discussed in Dharmāraṇya Khaṇḍa—Dharmāraṇya and its holy locale(s).
None; it is an inquiry about the site’s protection and historical safety.