विश्वासघातिनः सर्वे गुरुद्रोहरतास्तथा । मित्रद्रोहरता राजञ्छिश्नोदरपरायणाः
viśvāsaghātinaḥ sarve gurudroharatāstathā | mitradroharatā rājañchiśnodaraparāyaṇāḥ
လူအားလုံးသည် ယုံကြည်မှုကို ဖောက်ဖျက်သူများ ဖြစ်လာပြီး ဂုရု (guru) ကို သစ္စာဖောက်ရန် အားထုတ်ကြလိမ့်မည်။ အို မင်းကြီး၊ မိတ်ဆွေတို့ကိုလည်း သစ္စာဖောက်ကာ ကာမတဏှာနှင့် ဝမ်းဗိုက်လိုအင်သာ လိုက်စားကြလိမ့်မည်။
Unspecified (addressing a king; contextual narrator within Dharmāraṇya-khaṇḍa)
Listener: King (explicitly addressed: 'rājan')
Scene: A king is addressed by a sage; behind them, allegorical figures of Kali whispering betrayal; scenes of a student turning away from guru, friends quarreling, and people driven by appetite and lust.
Kali-yuga is defined by the collapse of fidelity—toward guru and friend—driven by unchecked appetite and desire; dharma requires loyalty and restraint.
No tīrtha is named in this verse.
No explicit ritual; the implied discipline is brahmacarya/self-restraint and honoring guru-saṃbandha and friendship.