फलानि विविधान्येव गृहीत्वा वाडवा नृप । धान्यं तु विविधं राजन्भक्तापूपा घृताचिताः
phalāni vividhānyeva gṛhītvā vāḍavā nṛpa | dhānyaṃ tu vividhaṃ rājanbhaktāpūpā ghṛtācitāḥ
အို မင်းကြီး၊ ဝါဍဝတို့သည် အသီးအနှံ မျိုးစုံကို ယူဆောင်လာပြီး စပါးနှံနှင့် သီးနှံ မျိုးစုံကိုလည်း တင်ဆောင်လာကြ၏။ ထို့ပြင် ဂျီ (ဃృత) ဖြင့်ပြည့်ဝသော ထမင်းချက်နှင့် ချိုမြိန်သော အာပူပ (မုန့်) များကို နైవေဒျအဖြစ် ဆက်ကပ်လာကြ၏။
Purāṇic narrator (contextual; likely Sūta-style narration within Brāhma Khaṇḍa)
Tirtha: Dharmāraṇya
Type: kshetra
Listener: Nṛpa (King)
Scene: Village women/attendants (Vāḍavas) assemble baskets of fruits, heaps of grains, cooked rice and ghee-rich sweet cakes, preparing for a Devī offering in a forest shrine.
Offering one’s best sustenance to the deity reflects gratitude and the dharmic spirit of consecration.
The Dharmāraṇya milieu frames the worship; no distinct tīrtha is singled out in this line.
Preparing naivedya: fruits, grains, cooked food (bhakta), and apūpa sweets enriched with ghee.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.