यस्त्वं वेदपुराणज्ञो ब्रह्मचारी जितेंद्रियः । सारस्वतात्मजः शांतः कथमेवं प्रभाषसे
yastvaṃ vedapurāṇajño brahmacārī jiteṃdriyaḥ | sārasvatātmajaḥ śāṃtaḥ kathamevaṃ prabhāṣase
“သင်သည် ဝေဒနှင့် ပုရာဏကို သိကျွမ်းသူ၊ ဗြဟ္မစာရီ၊ အင်ဒြိယများကို အနိုင်ယူသူ၊ စရஸဝတီ၏ သားတော်၊ စိတ်ငြိမ်သက်သူဖြစ်သည်—ထိုသို့ဖြစ်လျက် ဘယ်လိုကြောင့် ဤသို့ ပြောဆိုနိုင်သနည်း။”
Brāhmaṇa youth (dvijātmajaḥ) — inferred
Scene: A didactic moment: the speaker lists the other’s virtues—Veda-Purāṇa knowledge, brahmacarya, sense-mastery—contrasting them with the present strange speech.
Knowledge and vows must be protected by consistent speech and behavior; true learning shows as self-restraint.
No tīrtha is referenced in this verse.
None; it highlights the ideal traits of a brahmacārin and learned person.