कैषा पद्मपलाशाक्षी पीनोन्नतपयोधरा । कृशोदरी बृहच्छ्रोणी नवपल्लवकोमला
kaiṣā padmapalāśākṣī pīnonnatapayodharā | kṛśodarī bṛhacchroṇī navapallavakomalā
“ဤသူမသည် မည်သူနည်း—ပဒုမ္မရွက်ကဲ့သို့ မျက်လုံးရှိ၍၊ ရင်သားပြည့်ဝ မြင့်မားကာ၊ ခါးသေး၍ တင်ပါးကျယ်၊ အသစ်ပေါက်သော အရွက်နုကဲ့သို့ နူးညံ့လှ၏?”
Brāhmaṇa youth (dvijātmajaḥ) — inferred from narrative flow
Scene: A vivid portrait of the woman: lotus-leaf eyes, youthful softness, full breasts, slender waist, broad hips—presented as an almost supernatural ideal of beauty; the youth’s gaze is caught in involuntary appraisal.
Attraction begins with sense-perception; recognizing it is the first step toward self-mastery.
No tīrtha is mentioned; the verse is a poetic description within a story.
None.